Why 2022 Will Be the Year of Translation & Localization
Going by the recent statistics there has been a large spike in the
number of remote workers. As per the pulse report, 56.8% of teams were
working remotely. Companies will continue to hire diverse employees in
their talent pool to make the best of their brains and effective
workforce.
The last year witnessed a rise in the acceptance of digital learning
and elevated hybrid learning. At the current outset of the market and
available facts, we are experiencing a hyper-virtual work environment. A
Gartner report suggests accessing rare talent in new, dynamic, and
sustainable ways through the year 2025.
Achieving a credible learning solution will require a careful and
detailed approach in upskilling employees to elevate their knowledge,
skills, and behavior in an uncertain and volatile market.
As employees come from different parts of the world, a trustworthy
eLearning solution strategy for this diverse talent pool will be
required to cater effectively to diversity and facilitate exemplary
performance through learning strategy.
The Top 4 Reasons to Consider Translation and Localization in eLearning
Maybe we have been chugging along just fine for years, but now is the
most crucial time to wake up to the immediate need for eLearning
Translation and Localization. As much as the global workforce will value
language translation of training courses and curriculum, they will also
appreciate localizing it to their respective culture and values.
To realize specific business objectives, we must ensure that the
eLearning translation and localization strategy is custom-made to suit
the distinctive culture and approach of the global workforce.
Address diversity and bring inclusion to all (humane) policies
Since our audience needs to be treated with supreme experience.
The learning world is transitioning from just training delivery to an
“excellent learning experience” for our learners. A survey found
that 65% of users prefer to read content in their native language.
Language and culture are intermingled. Every language has a unique
cultural identity deep-rooted in people’s hearts. To make learning
content that successfully reaches the hearts and minds of global
employees, learning strategists must use effective Translation and
Localization.
Build a diverse but unified brand
Since employees recognize, trust, and resonate with value.
The modern market is a local market on the tips of the employee.
Translation of eLearning material gives employees ease of language, and
localization mitigates risks overseas with the use of cultural-sensitive
symbols, local idioms, phrases, images, colors, dates, measuring
metrics, and other cultural contexts.
Combination of translation and localization gives employees the
freedom to learn in their language and cultural contexts, while
maintaining core values. This seamless and scalable learning strategy is
a must while seeking international growth to promote credibility as a
considerate organization building a strong brand value among global
workforces.
Consistency in process, procedure, and expectations
Since diverse connotations, laws, and rules are prime
Companies that start localizing eLearning early grow faster. While
communicating shared visions, values, and culture, companies desire to
explain a particular process, policy, operating procedure, ethics and
compliance program, or local law directly to their employees with
Translation and Localization to spread their standard operating
procedure across the globe.
Translation with native translators facilitates profound
understanding, boosts localization strategy, and clarifies expectations.
Native feel
Since we care about communicating with employees
The eLearning Translation and Localization considers a range of
subjects with multi-media graphics, voice narrators, videos, etc. It is
about respect, safety, and inclusion for all regional and global
employees. The smallest cultural and language details can break barriers
to understanding and improve the usability of digital learning.
Knowledge, required skills development, and behavior expectations can
be customized for the global workforce, and when employed early, these
can advance employee relationships with the company and promote
workplace efficiency.
“People don’t just want to be engaged, they want something that
works for their job and that they can relate to.”
We will continue to see the changing trend require transformation, for how the learning was seen before.
We design training in multiple languages considering all vitals and
cultural preferences to suit the learner. If you are looking for
multiple vendors for eLearning, translation, and localization, your
search ends here. G-Cube brings you the most credible and precise
learning strategy to make your global talent effective and efficient.